Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (4) Senaste inläggen

ADD & ADHD relaterat Olika former av autism Tourettes Syndrom Motorikstörning (DCD) Tvångssyndrom (OCD) Trotssyndrom (ODD) Ansiktsblindhet (Prosopagnosi) Dyslexi & Dyskalkyli NPF + Psykisk sjukdom Övriga NPF Kan jag ha en diagnos? Utredningar (Hur? Var? När? Varför?) Allmänt Presentationer & Nya medlemmar Hjälpmedel & Stödinsatser Läkemedel & Behandlingar Lagar och regler (LSS, SoL, m.fl.) Ekonomi Kost och matlagning Tips och goda råd Var vi bor (Tråd för landskap/stad) (IRL-vänner sökes) Vänner sökes Tester Bilder & Foton Litteratur Media Dagis / Skola / Jobb / Praktik Familjeliv Diskussioner om NPF Berättelser ur verkligheten Fetalt Alkoholsyndrom (FAS) Off topic - [OT] Dagbok Lekar / Kluringar Om sajten & Om iFokus
Olika former av autism

Språk

2012-03-09 15:49 #0 av: [Kaktuz]

Hur har ni för att läsa och höra samt skriva andra språk ?

Anmäl
2012-03-09 20:17 #1 av: [Varulv]

Du glömde fråga hur vi har det med att tala andra språk...! Flört

Jo tack, på en femgradig skala låg jag för det mesta på "4" i skolan (för engelska, tyska, franska). Och det känns väl rättså väl bedömt.

När jag kommit till ett främmande land (såsom Portugal; eller Ryssland; eller Italien; eller Sameland) så har jag upplevt mig som rättså receptiv faktiskt. Det har också känts roligt, lustfyllt och stimulerande att försöka snappa upp; anamma; lära; och så försöka kommunicera med invånarna i det landet som jag befunnit mig i.

Som aspergare kanske man har en speciell inställning till språk. För mig (ja, jag är aspergare) så framstår inte främmande språk som särskilt väsens-skilda från vår svenska. Det är ungefär samma skrot och korn, så att säga.

Så skulle jag flytta till ett främmande land, så tror jag att jag skulle lära mig språket ganska fort.

Kan nämna att jag för några år sedan (som ett slags specialintresse) började översätta en fack-litterär bok från tyska till svenska (jag ansåg, och anser, att just denna bok behöver finnas i svensk översättning). Till saken hör dock, att jag inte på något vis är någon stjärna på tyska...! Men jag går iland med uppgiften, det vet jag. Ty jag har en väl uppövad känslighet för nyanser i språk, och ords sanna betydelser.

Och det kan jag tacka aspergern för. Glad 

 

αγάπη

Anmäl
2012-03-09 22:13 #2 av: Zaphix

Jag är usel på att lära mig nya språk, har inget intresse för det. Läste tyska i mellan- och högstadiet, när vi skulle få slutbetygen i nian kom läraren till mig och sa att jag fick ett väöldigt tveksamt G eftersom hon var snäll.

Jag skolkade ofta från lektionerna och när jag var där kunde jag inte hålla fokuset på lektionen.

Läste japanska i gymnasiet, jag kan inte någon japanska, men fick ett G tror jag. Underligt, men min skola var inte den bästa..

Engelska var jag kass på tills jag började spela World of Warcraft på gymnasiet där jag blev tvungen att skriva, läsa, höra och prata en massa engelska. Det gör att jag är mycket bättre på engelska än innan. Läsa, höra och skriva engelska är inga problem, prata engelska är väl inte min bästa sida.

På språklektionerna i skolan kröp det alltid i mig och jag kunde aldrig fokusera. Min koncentrationsförmåga, eller brist på den, brast rejält då.

Anmäl
2012-03-10 07:17 #3 av: [Kaktuz]

Och tala Flört

 

I skolan gillade jag eng men pga dålig uppväxt där tappade jag lusten på det. Men jag kan ha på en film utan och titta och ändå förstå, läsa vissa ord och förstå men prata eng är piss, jag bli röd i fejjan när en turist fråga nåt.. Andra språk som finska, norska, danska skulle jag vilja lära mig och kan vissa meningar av dem men fattar nada när jag läser det, brukar smålyssna när dem från dessa land prata Tungan ute

Anmäl
2012-03-10 14:02 #4 av: HannaM

Jag förstår engelska utan problem både i skrift och tal, har jobbigare att prata. Det sitter nog i stort sett enbart i dålig skolupplevlse. Jag var helt enkelt inte bra på engelska som ung (växte upp utan tv och det ger mer spår än man kan tro), låg efter från början och tyckte alltid det var vansinnigt jobbigt att prata engelska inför klassen vilket ledde till att jag höll käften så gott det gick.

Franska läste jag från årskurs sex till andra året på gymnasiet innan jag äntligen kunde bli av med eländet. Jag hatade det. Delvis pga den slavdrivande läraren de två första åren. Att ha bra betyg i franska var det enda som räknades och arbetet för det enskilda ämnet tog väl upp ungefär lika mycket tid som allt annat hemarbete tillsammans.

Jag tror egentligen inte jag har svårt för språk. Jag var en av dom som snabbt snappade uttalet i franskan tex. Jag tycker bara det är vansinnigt tråkigt och har jobbigt med att misslyckas så jag är tyst om jag får. Jag har mycket passiva kunskaper, förstår men har svårare att uttrycka mig själv.

Däremot är jag bra på norska=p Efter många illerutställningar där så är det ytterst sällan det kommer något jag inte förstår. Även danskan är lättare att hänga med i nu även om den fortfarande ger mig en del svårigheter. I skrift är inget av dom språken något som helst problem.

 

http://hannasskafferi.blogaholic.se/ http://www.classicferret.se
Anmäl

Bli medlem på iFokus

För att kunna delta i diskussionen måste du bli medlem på iFokus. Det går snabbt, enkelt, och kostar ingenting. Medlemskapet ger dig tillgång till över 300 sajter.